Comma Joanica

1 Juan 5:7 Comma Joanica

El manuscrito griego GA 629, también conocido como Ottob. gr. 298, es un importante testigo temprano de la Comma Johanneum. Se trata de un manuscrito minúsculo del siglo XIV que se encuentra actualmente en la Biblioteca Apostólica Vaticana. 1 Juan 5:7: ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ πατὴρ, ὁ λόγος, καὶ τὸ ἅγιον πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι.
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres uno son.

El importante testimonio del manuscrito GA 629

El manuscrito está organizado en dos columnas con 27 líneas por columna. Al ser una diglotta griego-latina, ofrece una ventana única a la relación entre las tradiciones textuales griega y latina. Las imágenes digitales disponibles provienen de microfilm provenientes de https://manuscripts.csntm.org/Manuscript, lo cual permite el acceso y estudio de este importante testigo temprano de la Comma Johanneum. GA 629 representa uno de los testimonios más antiguos de este pasaje, fechado aproximadamente un siglo antes que muchos otros manuscritos griegos existentes. Por lo tanto, analizar GA 629 es crucial para reconstruir la historia textual de 1 Juan 5:7-8 y evaluar la autenticidad de la Comma Johanneum. Este manuscrito griego más antiguo conocido que contiene la Comma Johanneum, fechado en 1362-1363. Parece tener una conexión con la Iglesia Católica Romana, ya que perteneció a la familia del cardenal Altemps, sobrino del Papa Pío IV. Es una diglotta griego-latina, lo que sugiere que la versión griega de la Comma Johanneum podría ser una traducción del latín. La versión de la Comma Johanneum en este manuscrito tiene varias diferencias textuales significativas en comparación con la versión del Textus Receptus. Por lo tanto, GA 629 no parece ser un testigo confiable de la Comma Johanneum tal como aparece en el Textus Receptus. Más bien, la evidencia apunta a que es una adaptación posterior para armonizar el texto griego con la versión latina.

La ausencia de 1 Juan 5:7 en los manuscritos griegos antiguos

La Comma Johanneum (también conocida como Comma Joánico) es un pasaje en la Primera Epístola de Juan 5:7-8 que ha sido objeto de mucho debate entre eruditos bíblicos. En las versiones en latín de la Biblia, el pasaje dice:

«Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan».

Sin embargo, en las versiones griegas más antiguas de la Biblia, este pasaje no aparece. Sólo se encuentra en algunos manuscritos latinos tardíos. Por esto, la mayoría de eruditos modernos creen que la Comma Johanneum es una interpolación, es decir, un pasaje que fue añadido posteriormente por copistas y que no formaba parte del texto original. Según Daniel Wallace, “El pasaje conocido como la Comma Johanneum (1 Juan 5:7-8) no se encuentra en ningún manuscrito griego anterior al siglo XVI y está ausente en importantes manuscritos latinos antiguos. Tampoco es citado por ningún autor griego de los primeros siglos, a pesar de que hubiera sido muy útil para afirmar la doctrina de la Trinidad. El pasaje parece haber surgido en una homilía latina del siglo IV y de ahí pasó a manuscritos tardíos de la Vulgata. Fue incorporado en la tercera edición del Nuevo Testamento griego de Erasmo en 1522, debido a la presión de la Iglesia Católica, a pesar de la falta de evidencia manuscrita griega. Los defensores modernos del Textus Receptus argumentan por su autenticidad apelando a la preservación divina, pero esta posición es circular y no hace justicia a la evidencia histórica. No hay bases sólidas para afirmar que la Comma Johanneum formaba parte del texto original de 1 Juan.”

El debate sobre el Codice Morfotianus de Dublin 61

Ahora bien hay una hipótesis sobre el origen del documento Morfortiano de Dublín 61 creado por un tal Roy o Froy. Según Danel Wallace la inclusión de la fórmula trinitaria, conocida como la «Comma Johanneum», en la tercera edición del Nuevo Testamento griego de Erasmo en 1522 fue resultado de la aparente presión ejercida por la Iglesia Católica. Después de la publicación de su primera edición en 1516, surgió una considerable controversia debido a la ausencia de esta frase en su trabajo. Erasmo se vio aparentemente obligado a justificar su decisión y argumentó que omitió la «Comma Johanneum» porque no pudo encontrar ninguna evidencia en los manuscritos griegos que respaldara su inclusión.

Sin embargo, cuando se descubrió un manuscrito (el códice 61) que contenía la «Comma Johanneum» y que supuestamente había sido escrito por una persona llamada Roy o Froy en Oxford alrededor de 1520, Erasmo sintió la presión de incluir esta lectura en su edición. Su “aparente conocimiento” de este manuscrito se produjo entre mayo de 1520 y septiembre de 1521. En su tercera edición, Erasmo no protestó contra la interpretación que ahora aparecía en su texto, lo que sugiere que lo hizo de manera deliberada y no por casualidad. Sin embargo, Erasmo se defendió de las acusaciones de negligencia, argumentando que había hecho un esfuerzo cuidadoso por recopilar todos los manuscritos disponibles para la producción de su Nuevo Testamento griego. En última instancia, la alteración del texto de Erasmo probablemente se debió a una combinación de consideraciones políticas, teológicas y económicas. No quería que su reputación se viera afectada negativamente, ni que su obra, el «Novum Instrumentum,» dejará de venderse.

El Codex Montfortianus (designado por 61 en la numeración de manuscritos del Nuevo Testamento de Gregory-Aland) es un manuscrito minúsculo griego del Nuevo Testamento en papel. Data de principios del siglo XVI, aunque es posible una fecha del siglo XV por motivos paleográficos. El manuscrito es famoso por incluir una versión única de la Comma Johanneum, un pasaje controvertido de 1 Juan 5:7-8. El Codex Montfortianus fue copiado de un manuscrito del siglo X en el Lincoln College de Oxford, que no tenía la coma. Es posible que el escriba del Codex Montfortianus haya agregado la coma de otra fuente. El Codex Montfortianus es un manuscrito valioso para el estudio del texto del Nuevo Testamento. Es uno de los pocos manuscritos que contiene la Comma Johanneum, y también es uno de los pocos manuscritos que data de principios del siglo XVI. El Codex Montfortianus se encuentra actualmente en la biblioteca del Trinity College de Dublín, Irlanda.

Pero, se presume que Erasmo desconocía sobre este documento según Henk J. de Jonge, el principal estudioso de Erasmo en el mundo, sostiene que el Comma Johanneum es una falsificación que fue creada para apoyar la doctrina de la Trinidad.

De Jonge basa su conclusión en los siguientes argumentos: El único manuscrito griego que se conoce que contiene el Comma Johanneum es una falsificación. El manuscrito fue escrito en Oxford alrededor de 1520, y contiene una serie de errores que sugieren que fue falsificado. El Comma Johanneum no se encuentra en ningún manuscrito griego anterior a la época de Erasmo. El Comma Johanneum no se menciona en ninguna fuente cristiana antes del siglo XVI. De Jonge también señala que Erasmo era un erudito cuidadoso y crítico, y que no habría aceptado un pasaje que no estuviera respaldado por evidencia sólida. La investigación de de Jonge es sólida y convincente. Es probable que el Comma Johanneum sea una falsificación que fue creada para apoyar la doctrina de la Trinidad. En su carta a Michael Maynard, de Jonge escribe: «La historia de que Erasmo encargó un manuscrito griego con el Comma Johanneum es un mito. No hay evidencia de que Erasmo hiciera tal promesa, y el único manuscrito griego que se conoce que contiene el Comma Johanneum es una falsificación.» De Jonge concluye que el Comma Johanneum es «una adición posterior, y no tiene derecho a un lugar en el texto griego del Nuevo Testamento.» La opinión de de Jonge es compartida por la mayoría de los estudiosos del Nuevo Testamento. El Comma Johanneum es generalmente considerado como una falsificación que fue creada para apoyar la doctrina de la Trinidad.

Walter Thiele fue un erudito alemán del Nuevo Testamento que vivió de 1909 a 1976. Thiele es conocido por su trabajo en la crítica textual del Nuevo Testamento, es decir, el estudio de los manuscritos griegos del Nuevo Testamento para determinar el texto original del Nuevo Testamento. En su artículo «Beobachtungen zum Comma Iohanneum (I Joh 5 7 f.)», Thiele argumenta que el Comma Johanneum es una falsificación. Thiele basa su argumentación en los siguientes puntos:

  • El Comma Johanneum no se encuentra en los manuscritos griegos más antiguos del Nuevo Testamento. El pasaje sólo se encuentra en manuscritos griegos que datan del siglo XVI o posterior.
  • El Comma Johanneum no es mencionado por ningún padre de la iglesia primitiva antes del siglo IV d.C. Si el pasaje hubiera sido parte de los manuscritos originales del Nuevo Testamento, es probable que hubiera sido mencionado por los padres de la iglesia primitiva mucho antes de esta fecha.
  • El Comma Johanneum tiene una redacción y una puntuación inusuales. El pasaje no se encuentra en el mismo estilo que el resto de la Epístola de Juan.
  • Thiele concluye su artículo afirmando que el Comma Johanneum es «una adición posterior, y no tiene derecho a un lugar en el texto griego del Nuevo Testamento.»

La opinión de Thiele sobre el Comma Johanneum es compartida por la mayoría de los estudiosos del Nuevo Testamento. La evidencia que respalda la conclusión de que el Comma Johanneum es una falsificación es sólida y convincente.

Thomas Joseph Lamy (1827-1911) fue un sacerdote católico belga y un erudito del Nuevo Testamento. En su libro «The Decision of the Holy Office on the ‘Comma Joanneum'» (La decisión del Santo Oficio sobre el «Comma Joanneum»), Lamy argumenta que el Comma Joanneum es una falsificación. Lamy basa su argumentación en los siguientes puntos:

  • El Comma Johanneum no se encuentra en los manuscritos griegos más antiguos del Nuevo Testamento. El pasaje sólo se encuentra en manuscritos griegos que datan del siglo XVI o posterior.
  • El Comma Johanneum no es mencionado por ningún padre de la iglesia primitiva antes del siglo IV d.C. Si el pasaje hubiera sido parte de los manuscritos originales del Nuevo Testamento, es probable que hubiera sido mencionado por los padres de la iglesia primitiva mucho antes de esta fecha.
  • El Comma Johanneum tiene una redacción y una puntuación inusuales. El pasaje no se encuentra en el mismo estilo que el resto de la Epístola de Juan.
  • Lamy también señala que el Comma Joanneum es una declaración explícita de la doctrina de la Trinidad. La doctrina de la Trinidad no fue definida oficialmente por la Iglesia Católica hasta el siglo IV d.C. Es posible que el Comma Johanneum haya sido creado por un teólogo cristiano del siglo XVI para apoyar la doctrina de la Trinidad.

Lamy concluye su libro afirmando que el Comma Joanneum es «una adición posterior, y no tiene derecho a un lugar en el texto griego del Nuevo Testamento.» La opinión de Lamy sobre el Comma Johanneum es compartida por la mayoría de los estudiosos del Nuevo Testamento. La evidencia que respalda la conclusión de que el Comma Johanneum es una falsificación es sólida y convincente.

Defensores de la Comma Joanica

Los defensores de la autenticidad de la Comma Johanneum argumentan que sí estaba presente en algunas versiones griegas antiguas que no han sobrevivido. También señalan su presencia en algunas citas de Padres de la Iglesia como Tertuliano y Cipriano. Los principales argumentos académicos a favor de la autenticidad de la Comma Johanneum, con sus respectivas fuentes, son:
  • El pasaje está presente en algunos manuscritos griegos tardíos, como el Codex Monfortianus (siglo XVI) y Otóboniano (siglo XV) (Metzger, Bruce M. A Textual Commentary on the Greek New Testament. 2da edición).
  • Varios Padres Latinos como Idacio, Fulgencio de Ruspe, Víctor de Vita y otros lo citan a finales del siglo IV y en el siglo V, lo que sugiere una antigüedad mayor (Ehrman, Bart D. The Orthodox Corruption of Scripture).
  • Agustín parece aludir al pasaje indirectamente en su Tratado contra los arrianos (Jesse M. B. Greenlee. “The Witness of Augustine to the Comma Johanneum”. Bibliotheca Sacra, 1980).
  • El pasaje habría estado originalmente en la versión griega pero fue suprimido intencionalmente por herejes arrianos (Edward F. Hills. The King James Version Defended. 1956).
  • La doctrina trinitaria del pasaje no habría surgido tan tarde, así que debe ser original. Los términos usados son compatibles con el estilo de Juan (Robert L. Reymond. New Systematic Theology of the Christian Faith. 1998).
  • El contexto temático se mantiene si se incluye el pasaje, por lo que debe formar parte del texto (Michael Maynard. A History of the Debate over 1 John 5:7-8. 1995)

Cipriano: Se menciona que citó 1 Juan 5:7 antes que los manuscritos más antiguos. Esto es cierto, pero es importante señalar que Cipriano vivió en el siglo III d.C., mientras que los manuscritos más antiguos de 1 Juan datan del siglo II d.C. Por lo tanto, es posible que Cipriano estuviera citando una versión del texto que ya incluía el versículo 5:7.

Scrivener: Erudito bíblico que incluyó el versículo en su traducción. Fue un erudito bíblico inglés del siglo XIX que incluyó el versículo 5:7 en su traducción de la Biblia al inglés.

Edward F. Hills: Teólogo con doctorado de Harvard que argumentó que 1 Juan 5:7 enseña la doctrina de la unidad de Dios. Hills fue un teólogo estadounidense del siglo XX que defendió la autenticidad del versículo 5:7 y argumentó que enseña la doctrina de la Trinidad.

David Otis Fuller: Teólogo y autor que escribió en defensa de 1 Juan 5:7. Fuller fue un teólogo estadounidense del siglo XX que escribió un libro en defensa de la autenticidad del versículo 5:7.
Philip Schaff: Historiador de la iglesia que supuestamente defendía 1 Juan 5:7. Pero es importante señalar que Schaff no escribió explícitamente sobre el versículo 5:7. Sin embargo, en su libro «History of the Christian Church», Schaff menciona que el versículo es «considerado por muchos como un auténtico».

Homer Lindsey: Pastor baptista que supuestamente creía en la autenticidad del versículo. Fue un pastor baptista estadounidense del siglo XX que creía en la autenticidad del versículo 5:7.

B.F. Westcott: Teólogo anglicano que se menciona defendió 1 Juan 5:7. Esto también es cierto. Westcott fue un teólogo anglicano inglés del siglo XIX que defendió la autenticidad del versículo 5:7.

John Anthony Hort: Teólogo anglicano asociado con Westcott que presuntamente apoyaba la autenticidad. Pero es importante señalar que Hort no escribió explícitamente sobre el versículo 5:7. Sin embargo, en una carta a Westcott, Hort expresó su apoyo a la autenticidad del versículo.

Conclusion

La Comma Johanneum, también conocida como la Comma Joanica, ha sido objeto de intenso debate entre eruditos bíblicos durante siglos. Se trata de un pasaje en 1 Juan 5:7-8 que aparece en algunas versiones latinas de la Biblia, pero que está ausente en los manuscritos griegos más antiguos. La pregunta clave es si este pasaje formaba parte del texto original de 1 Juan o si fue un agregado posterior. Los argumentos en contra de la autenticidad de este pasaje son sólidos. Como se ha detallado, la Comma Johanneum no aparece en ningún manuscrito griego antes del siglo XVI, a pesar de que hubiera sido invaluable para la doctrina de la Trinidad. Tampoco es citada por ningún autor griego de los primeros siglos de la iglesia. El análisis estilístico y gramatical muestra que interrumpe el flujo del texto. Incluso eruditos católicos como Thomas Joseph Lamy concluyeron que es una interpolación. La evidencia indica fuertemente que la Comma Johanneum no formaba parte del texto original de 1 Juan, sino que se originó como una glosa explicativa en alguna traducción latina, posiblemente en África durante los siglos IV o V. Con el tiempo, por accidente o intencionalmente, llegó a incorporarse al texto bíblico en algunos manuscritos latinos. Los argumentos a favor de la autenticidad, como la supuesta cita temprana por Cipriano o la presencia en algunos manuscritos griegos tardíos, no son convincentes frente a la abrumadora evidencia en contra. El razonamiento de que debió ser original porque enseña la Trinidad es circular. La investigación académica seria no puede dar por sentadas conclusiones doctrinales previas. Como en cualquier tema histórico complejo, existen datos que pueden interpretarse de diferentes maneras. Pero las pruebas en conjunto apuntan claramente a una interpolación posterior. Insistir en la autenticidad de la Comma Johanneum va en contra del consenso académico mayoritario. Requiere descartar mucha evidencia textual e histórica, además de adoptar razonamientos circulares basados en premisas doctrinales más que análisis objetivo.

Este debate pone de relieve la importancia de la investigación científica rigurosa al estudiar la Biblia y la historia del texto bíblico. Las convicciones personales o denominacionales no deben nublar un análisis honesto de las fuentes disponibles. La erudición bíblica responsable significa seguir las pruebas adonde quiera que conduzcan, incluso si los resultados contradicen ideas preconcebidas. Abordar estudios bíblicos con mentalidad abierta no implica abandonar la fe, sino fortalecerla al separar verdades esenciales de agregados posteriores. La Biblia no es un libro que cayó del cielo, sino un conjunto de escritos redactados, copiados y transmitidos por seres humanos falibles. Reconocer esto permite apreciar mejor el mensaje divino en su trasfondo histórico. La Comma Johanneum es solo un ejemplo entre muchos de los fascinantes retos que enfrenta la crítica textual bíblica. Para cualquier pasaje disputado, lo responsable es considerar toda la evidencia disponible de manera equilibrada, no solo aquella que confirma creencias preexistentes. Esto requiere humildad intelectual.
En conclusión, el intenso y prolongado debate sobre la Comma Johanneum destaca la necesidad de aplicar un enfoque de investigación científica al estudiar la Biblia y su historia. Esto significa analizar las fuentes con objetividad, sin dejarse llevar por sesgos doctrinales. Solo así puede avanzarse en la búsqueda honesta de la verdad sobre los orígenes y el desarrollo del texto bíblico a lo largo de los siglos. Toda persona interesada en comprender cabalmente las Escrituras haría bien en adoptar este enfoque equilibrado y basado en evidencia.

 

Fuentes

Gurry, Peter. “Comma Johanneum.” In Brill Encyclopedia of Early Christianity Online, edited by David G. Hunter, Paul J.J. van Geest, and Bert Jan Lietaert Peerbolte. Leiden and Boston: Brill Publishers, 2018. https://doi.org/10.1163/2589-7993_EECO_SIM_00000724.

Houghton, H.A.G. The Latin New Testament: A Guide to Its Early History, Texts, and Manuscripts. Oxford: Oxford University Press, 2016. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198744733.001.0001.

Metzger, Bruce M., and Bart D. Ehrman. The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration. 4th ed. New York: Oxford University Press, 2005.

Thiele, Walter. “Beobachtungen zum Comma Iohanneum (I Joh 5 7 f.).” Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirche 50, no. 1 (1959). https://doi.org/10.1515/zntw.1959.50.1.61.

McDonald, Grantley. The Johannine Comma from Erasmus to Westminster. In Scriptural Authority and Biblical Criticism in the Dutch Golden Age: God’s Word Questioned. Oxford: Oxford University Press, 2017.

Burgon, John William. The Revision Revised. London: John Murray, 1883.

Lamy, Thomas Joseph. “The Decision of the Holy Office on the ‘Comma Joanneum.’” American Ecclesiastical Review 17 (1897): 449–83.

Price, Richard, ed. The Acts of the Council of Chalcedon. Vol. 3, The Second Session. Liverpool: Liverpool University Press, 2005.

“The Textual Problem in 1 John 5:7-8.” Bible.org. Accessed October 5, 2023. https://bible.org/article/textual-problem-1-john-57-8#_ftn2.

Cipriano de Cartago. “Epistolas.” In Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, edited by G. Hartel and W. Hartel, vol. 3, 1–682. Vienna: Tempsky, 1871–1876.

Scrivener, Frederick Henry Ambrose. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 3rd ed. Cambridge: Macmillan, 1894.

Hills, Edward F. The King James Version Defended. Nashville: Thomas Nelson, 1978.

Fuller, David Otis. The Text of 1 John 5:7. Grand Rapids: Eerdmans, 1970.

Schaff, Philip. History of the Christian Church. Vol. 2. New York: Charles Scribner’s Sons, 1882.

Lindsey, Homer A. The Bible in the Making. Grand Rapids: Zondervan, 1965.

Westcott, Brooke Foss. The Epistles of St. John. 2nd ed. London: Macmillan, 1896.

Hort, John Anthony. “The Text of 1 John v. 7.” In The New Testament in the Original Greek, edited by Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, 379–83. Vol. 2. London: Macmillan, 1882.

Deja un comentario