Lucas 23:34a
Padre perdonalos que no saben lo que hacen
Ya es Viernes Santo, es inevitable que muchos pastores se estén preparando para predicar en linea, sobre el famoso dicho de Jesús en la cruz: “Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen”. Ahora bien hay que examinar la evidencia textual de este dicho, así como las implicaciones teológicas del mismo. Durante este día sagrado para la tradición, observamos como los creyentes contemplan las palabras pronunciadas por Jesús durante su crucifixión, se puede observar detenidamente esta variante textual en Lucas 23: 34a, se encuentra en casi todos los manuscritos griegos tardíos, en la Vulgata latina y la Peshitta. Puede parecer demasiado ofrecer un análisis técnico de estas palabras que transmiten un mensaje de “poder sobre el amor de Dios”, pero los futuros lectores de la Biblia no verán ese mensaje si es sacados de sus Nuevos Testamentos. Mi Argumento es que este dicho de Jesús en la cruz tiene una duda textual significativa en su originalidad, esto se debe por los hallazgos de documentos antiguos desde el siglo II en adelante. Fue en algún momento durante ha finales del segundo siglo que se añadió este dicho, o mas bien, fue insertado para llevar una armonía a la teología evangélica, y desde ese momento se abrió camino en todos los tipos de texto y la historia textual mayoritaria a partir de entonces. Claro esto puede sonar un poco problemático para la fe del creyente pero recuerden que en ciencias bíblicas no todo es a ciencia cierta, simplemente investiguen utilizando los diferentes criterios para la investigación textual.
Según algunos exegetas
Antonio Piñero:
• El principal problema de este pasaje es que no se halla en los principales manuscritos del Nuevo Testamento: el Papiro 75, Vaticano, Claromontano, Freeriano, etc. Ya sólo este hecho lo hace sospechoso. Por ello, la edición usual, científica, del Nuevo Testamento griego (Nestle-Aland, edición 27 lo edita entre dos paréntesis cuadrados, lo que indica que los editores dudan mucho de su autenticidad).
• Otro argumento en contra es que si se elimina el texto, el pasaje de Lucas fluye con toda naturalidad. Con otras palabras: parece un añadido prescindible. La frase atribuida a Jesús es sospechosa porque se corresponde bien con la teología del evangelista Lucas, que insiste mucho en el perdón por parte de Jesús y en la ignorancia del pueblo judío respecto a la persona de aquél. No es extraño, pues, se argumenta que sea un añadido de la tradición de Lucas.
Bruce M Metzger:
• La ausencia de estas palabras en testigos tan tempranos y diversos como p75 B D* W Θ it sir cop al, resulta de lo más impresionante y difícilmente puede explicarse como una escisión deliberada por parte de los copistas que, al considerar que la caída de Jerusalén era una prueba de que Dios no había perdonado a los judíos, no pudieron permitir que pareciera que la oración de Jesús había quedado sin respuesta…
Tomando en cuenta estos argumentos; me pregunto, ¿Cómo puedo corroborar si en estos testigos textuales más antiguos no tengan ese dicho? Me di a la tarea de buscar los documentos más antiguos de Lucas 23: 34, Papiro 75 datado siglo III y Códice Vaticano, en donde estos expertos mencionan que no se encuentra este famoso dicho en boca de Jesús. Gracia al sistema del códice Sinaítico con la ayuda de las fotos digitalizada por (csntm.org Center for the Study of New Testament Manuscripts), fue el instrumento principal que utilice para poder corroborar la ausencia del dicho de Jesús en Lucas 23: 34a.
Si se fijan en la foto, me tome el tiempo desglosando palabras por palabras, y de esta manera pude corroborar que en papiro 75 no se encuentra lo que está marcado entre corchetes [“ο δὲ ιϲ ελεγεν πατερ αφεϲ αυτοιϲ οὐ γὰρ οιδαϲιν τι ποιου ϲιν”], Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen; y continua, διαμεριζομενοι δε τα ϊματια αυτου εβαλον κληρον, Y repartiendo sus vestidos, echaron suertes. En los documentos mencionados en esta reseña todos están de la siguiente manera: και τουϲ κακουργουϲ ον μεν εκ δεξιω ον δε εξ αριϲτερω διαμεριζομενοι δε τα ϊματια αυτου εβαλον κληρον, Y cuando llegaron al lugar llamado Calavera, lo crucificaron allí, y a los malhechores, uno a la derecha, y otro a la izquierda. Y repartiendo sus vestidos, echaron suertes.
Ahora bien para mis colegas y amigos teólogos, quiero comenzar diciendo que implicaciones teológicas tendría el debate, si el perdón requiere una transacción; es decir, ¿es condicional o incondicional? o mas bien ¿el delincuente debe estar arrepentido antes de que podamos otorgar el perdón y, por lo tanto aquellos que afirman que el perdón es incondicional casi exclusivamente citan a Lucas 23: 34a como su texto de prueba. Si no me equivoco, los consejeros bíblicos evangélicos están divididos sobre si el perdón es condicional o incondicional. Además, este tema textual tiene ramificaciones para los universalistas que citan este dicho como su principal texto de prueba. Las posibilidades son altísimas sobre lo divulgado por estos exegetas, gracias a las evidencias documentaría en donde el dicho famoso de Jesús fuese una reconstrucción posterior. Querido lector o lectora tómese el tiempo y corrobore observando las fotos de los documentos mencionados que están debajo de esta reseña. Claro soy consciente que todo análisis científico es debatible y nada es a ciencia cierta, imagínense en el ámbito teológico peor aun. Durante se desarrollen los comentarios subiré los otros testigos textuales en donde no se encuentra este famoso dicho, y también los que están registrado.
LIBROS RECOMENDADO PARA LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA BÍBLICA
Como llego Jesus a ser Dios: https://amzn.to/3fGZdCN
Jesus recordado: https://amzn.to/3cLunqo
La invencion de Jesus de Nazaret: https://amzn.to/3sMGNUC
Los cristianismos derrotados: https://amzn.to/3dyVwwi
El Jesus historico: https://amzn.to/3mfnilp
Diccionario griego espanol: https://amzn.to/2PLaM0F
Nuevos Enigmas de la Biblia: https://amzn.to/31DFGu
Christian Beginnings: https://amzn.to/3rEDQ7i
Jesus no dijo eso: https://amzn.to/3dugFHD
La religión de los primeros cristianos: https://amzn.to/3cH7DrN
Los dichos de Jesus: https://amzn.to/3udKtPG
El documento Q: https://amzn.to/2Ptt32L
Juan Hernández
Saludos cordiales
Referencias
«Christian Works : Codex Bezae». Cambridge Digital Library, Last modified 2019. https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/537.
«Digivatlib». Digi.Vatlib.It, Last modified 2019. https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1209.
«Manuscript P75 – CSNTM». Csntm.Org, Last modified 2019. http://www.csntm.org/manuscript/View/GA_P75.
Metzger, Bruce Manning, Moisš Silva, and Alfredo Tepox. Un Comentario Textual Al Nuevo Testamento Griego. Brasil: Sociedades Bb̕licas Unidas, 2006.
Me parece que Antonio Piñeiro aquí fue sacado fuera de contexto, puesto que he leído su comentario respecto a esta cita lucana, y lo que él afirma es más bien una corroboración de la fidelidad a lo que Lucas escribe originalmente. Aquí se expone a Piñero negando la existencia de la cita, pero su comentario es más bien afirmativo a la veracidad de este pasaje como escrito realmente por Lucas; y sus argumentos son en verdad potentes. Yo, delante de tanto cuestionamiento, quedé convencido por este maestro erudito, de la veracidad del texto en cuestión. Nelson Thon. Autodidacta.
Agradezco tu comentario, Nelson Thon. Sin embargo, creo que es posible que omitieras la lectura del penúltimo y último párrafo del blog de Antonio Piñero, donde se expresa lo siguiente:
“Personalmente me convencen más los argumentos en contra, que al menos ponen en duda la autenticidad. Por lo tanto, en caso de duda, lo mejor es no basarse en este pasaje para sostener un argumento a favor de una ‘filiación especial’ de Jesús. En resumen, este texto tampoco ofrece prueba alguna en favor de la tesis de que Jesús se consideraba un ‘hijo especial de Dios’, solo por hablar con Él de manera tan familiar y pedirle nada menos que el perdón.”
(Fuente: Tendencias21)
Es evidente que, dentro de la narrativa lucana, el tema del perdón tiene un papel central para este autor. Sin embargo, es fundamental distinguir entre lo que el autor desea proyectar a su comunidad y aquello que realmente se atribuye a Jesús. Si de momento leíste otra fuente déjame saber. Saludos Cordiales